Le trafic dans le détroit d'Ormuz en mars a chuté de plus de 90 %

robot
Création du résumé en cours

新华社北京3月24日电 自美以伊冲突爆发以来,全球能源运输“命门”霍尔木兹海峡航运严重受阻。
Le 24 mars, Xinhua, Pékin - Depuis le déclenchement du conflit entre les États-Unis, Israël et l’Iran, le transport d’énergie mondial à travers le détroit d’Ormuz, une “artère vitale”, est gravement perturbé.
市场服务机构数据显示,3月以来,商船通过这一海峡的次数较冲突前下降了95%。
Les données des organismes de services de marché montrent qu’en mars, le nombre de navires marchands passant par ce détroit a diminué de 95 % par rapport à avant le conflit.

法新社23日援引市场服务机构克普勒公司数据报道,自3月1日至格林尼治时间3月23日16时,商船通过霍尔木兹海峡的次数仅为144次,较2月28日冲突爆发前减少95%。
L’AFP a rapporté le 23 que, selon les données de l’agence de services de marché Kpler, entre le 1er mars et 16h00 UTC le 23 mars, seulement 144 navires marchands ont traversé le détroit d’Ormuz, soit une réduction de 95 % par rapport au 28 février, avant le déclenchement du conflit.
其中91次通航为运输石油和天然气的船只,多数驶离海峡向东航行。
Parmi eux, 91 passages étaient des navires transportant du pétrole et du gaz, la plupart se dirigeant vers l’est en quittant le détroit.
由美国海军主导的多国机构“联合海上信息中心”数据显示,冲突前每天约有138艘船只通过该海峡。
Les données du “Centre d’information maritime conjoint”, dirigé par la marine américaine, montrent qu’avant le conflit, environ 138 navires passaient chaque jour par ce détroit.

2019年4月30日,伊朗士兵在霍尔木兹海峡巡逻。
Le 30 avril 2019, des soldats iraniens patrouillent dans le détroit d’Ormuz.
新华社发(艾哈迈德·哈拉比萨斯摄)
Photo de Xinhua (Ahmed Halabisaz)

法新社说,23日通过霍尔木兹海峡的船只似乎都使用了一条北部航线。
L’AFP a indiqué que les navires traversant le détroit d’Ormuz le 23 semblaient tous utiliser une route nord.
据称,该航线位于伊朗拉腊克岛以北,由伊朗政府批准。
Cette route serait située au nord de l’île de Larak, approuvée par le gouvernement iranien.

英国《劳埃德船舶日报》23日报道,“霍尔木兹海峡的航运持续受到严重干扰”,当天已追踪到超过20艘船只使用了这条航线。
Le 23, le “Lloyd’s List” britannique a rapporté que “le transport maritime dans le détroit d’Ormuz continue d’être gravement perturbé”, avec plus de 20 navires ayant utilisé cette route ce jour-là.
该日报先前说,这条航线类似于伊朗伊斯兰革命卫队划定的“安全走廊”。
Le journal a précédemment déclaré que cette route était similaire au “corridor de sécurité” défini par le Corps des Gardiens de la Révolution islamique d’Iran.
伊斯兰革命卫队利用拉腊克岛目视确认通过海峡的船只。
Les Gardiens de la Révolution islamique utilisent l’île de Larak pour confirmer visuellement les navires passant par le détroit.

国际货运信息平台海上交通网站数据显示,在供应受限的情况下,自3月3日以来,约有11艘原本前往欧洲的液化天然气运输船已改道驶向距离更近、现货价格更高的亚洲。
Les données de la plateforme d’information sur le fret maritime montrent qu’en raison de l’approvisionnement limité, depuis le 3 mars, environ 11 méthaniers initialement destinés à l’Europe ont changé de cap pour se diriger vers l’Asie, plus proche et avec des prix au comptant plus élevés.

摩根大通的分析师表示,通过霍尔木兹海峡的可观测石油运输中,伊朗石油占比高达98%,3月初运输量为日均130万桶。
Les analystes de JPMorgan ont déclaré que dans le transport de pétrole observable à travers le détroit d’Ormuz, le pétrole iranien représentait jusqu’à 98 %, avec un volume de transport d’environ 1,3 million de barils par jour au début de mars.

霍尔木兹海峡是全球石油运输的重要海上要道。
Le détroit d’Ormuz est une voie maritime importante pour le transport de pétrole mondial.
作为波斯湾通往外部的唯一航道,全球海运石油贸易总量的逾四分之一、全球液化天然气运输量的约五分之一经由该海峡运往世界各地。
En tant que seule voie d’accès du Golfe Persique vers l’extérieur, plus d’un quart du commerce maritime mondial de pétrole et environ un cinquième du transport mondial de gaz naturel liquéfié transitent par ce détroit vers le monde entier.
美国能源信息局估计,2024年经过该海峡运送的油品数量日均约2000万桶。(刘曦)
L’Administration américaine de l’information sur l’énergie estime qu’en 2024, le volume de produits pétroliers transportés à travers ce détroit sera d’environ 20 millions de barils par jour. (Liu Xi)

(责任编辑:王治强 HF013)
(Éditeur : Wang Zhiqiang HF013)

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。
【Avertissement】 Cet article représente uniquement l’opinion de l’auteur et n’engage pas Hexun.
和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。
Le site Hexun reste neutre quant aux déclarations et jugements d’opinion dans cet article et ne fournit aucune garantie explicite ou implicite concernant l’exactitude, la fiabilité ou l’intégralité de son contenu.
请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。
Les lecteurs sont invités à n’en tenir compte qu’à titre de référence et sont entièrement responsables de leurs décisions.
邮箱:news_center@staff.hexun.com
Email : news_center@staff.hexun.com

举报
Signaler

Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
  • Récompense
  • Commentaire
  • Reposter
  • Partager
Commentaire
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
Aucun commentaire
  • Épingler