Grok на X начинает автоматический перевод и рекомендации иностранных языковых постов

robot
Генерация тезисов в процессе

Согласно мониторингу 1M AI News, Маск заявил в X, что функция Грока для автоматического перевода и рекомендации постов на других языках «начала проявлять эффект». Ранее пользователям приходилось вручную нажимать кнопку перевода, чтобы читать контент на иностранных языках, но теперь Грок активно распознаёт посты на других языках, переводит их и напрямую помещает их в ленты пользователей. Пользователи из числа англоязычных пользователей уже сообщали о большом количестве переведённых японских постов, появляющихся в их таймлайнах. 26 марта руководитель продукта X Никита Бир предварительно показал, что «все алгоритмические возможности Грока будут запущены на следующей неделе», назвав это «самым важным изменением, которое мы внесли в X». Автоматический перевод и рекомендации между разными языками являются частью этого раунда обновлений алгоритмов.

Посмотреть Оригинал
На этой странице может содержаться сторонний контент, который предоставляется исключительно в информационных целях (не в качестве заявлений/гарантий) и не должен рассматриваться как поддержка взглядов компании Gate или как финансовый или профессиональный совет. Подробности смотрите в разделе «Отказ от ответственности» .
  • Награда
  • комментарий
  • Репост
  • Поделиться
комментарий
Добавить комментарий
Добавить комментарий
Нет комментариев
  • Закрепить