El director de fondos de cobertura de Goldman Sachs: Casi todas las instituciones con las que he hablado son pesimistas, y quienes conocen los productos básicos en efectivo están aún más preocupados. Cuanto más se prolongue la situación con Irán, más el mercado se inclina hacia inversiones a corto plazo.

robot
Generación de resúmenes en curso

当前局势的市场参与难度前所未见,目前下行风险仍压过上行。
La dificultad de participación en el mercado en la situación actual es sin precedentes, y el riesgo a la baja sigue superando al alza.

高盛对冲基金覆盖业务主管Tony Pasquariello在最新报告中指出,伊朗局势引发的地缘冲突已成为市场最主要的噪音来源,各类交易策略中博弈强度明显提高。
Tony Pasquariello, jefe de cobertura de fondos de cobertura de Goldman Sachs, destacó en su último informe que el conflicto geopolítico provocado por la situación en Irán se ha convertido en la principal fuente de ruido en el mercado, y la intensidad de las estrategias de negociación ha aumentado notablemente.

他警告称,下行压力仍高于上行,建议投资者简化风险敞口、适度增持现金,以备局势明朗后随时加仓。
Advirtió que la presión a la baja sigue siendo mayor que la alza, y aconsejó a los inversores simplificar la exposición al riesgo y aumentar moderadamente la liquidez, para estar listos para aumentar posiciones una vez que la situación se aclare.

Pasquariello表示,此次冲突是历史上最大规模的石油供应冲击之一,但美国股市迄今跌幅有限,这一现象本身即令人警惕。
Pasquariello señaló que este conflicto es uno de los mayores choques de suministro de petróleo en la historia, pero la caída del mercado estadounidense ha sido limitada hasta ahora, lo que en sí mismo es motivo de preocupación.

他援引一位同事的说法称,“市场越来越倾向于做空时间”——冲突拖延越久,市场越容易演变为真正的增长恐慌,而非仅仅是供应驱动的通胀冲击。
Citando a un colega, dijo: “El mercado se inclina cada vez más hacia el tiempo de venta en corto” — cuanto más se prolongue el conflicto, más fácil será que el mercado evolucione hacia un verdadero pánico de crecimiento, en lugar de ser solo un choque inflacionario impulsado por el suministro.

战术性多空两案并存,但风险仍偏向下行
Existen tácticas tanto de compra como de venta, pero el riesgo sigue inclinándose hacia la baja


Pasquariello同时列出了当前市场的战术性多头与空头逻辑。
Pasquariello también enumeró la lógica táctica de compra y venta del mercado actual.

多头依据包括:
Las razones para la compra incluyen:

与他接触的专业交易圈中几乎所有人都持看跌立场,市场情绪指标已大幅下挫;
Casi todos en su círculo profesional tienen una postura bajista, y los indicadores de sentimiento del mercado han caído drásticamente;

CTA系统性策略已大量削减多头头寸;
Las estrategias sistemáticas de CTA han reducido significativamente las posiciones largas;

大型指数空头已建立;
Se han establecido posiciones cortas en grandes índices;

标普500及纳斯达克100的RSI跌至去年4月以来最低水平;
El RSI del S&P 500 y del Nasdaq 100 ha caído al nivel más bajo desde abril del año pasado;

伊朗谈判框架的轮廓初现。
Se vislumbran los contornos del marco de negociación con Irán.

空头依据则包括:
Las razones para la venta incluyen:

短线资金以外尚未出现真正的投降式抛售;
Aparte del capital a corto plazo, aún no ha habido una verdadera liquidación de estilo capitulación;

全球债券市场走势同样令人不安;
El comportamiento del mercado global de bonos también es inquietante;

冲突烈度在关键的48至72小时窗口内未见缓和;
La intensidad del conflicto no ha mostrado relajación en la crucial ventana de 48 a 72 horas;

现货商品市场的从业者传递出更为悲观的信号。
Los profesionales del mercado de productos básicos al contado transmiten señales más pesimistas.

Pasquariello的综合判断是:技术面趋于平衡,但更广泛的风险集合仍偏向负面结果,缺口式跳涨与跳跌将持续,风险回报比尚不明朗,但直觉上下行不对称性仍占主导。
La evaluación integral de Pasquariello es: el aspecto técnico tiende a equilibrarse, pero el conjunto de riesgos más amplio sigue inclinándose hacia resultados negativos; las subidas y bajadas abruptas continuarán, la relación riesgo-recompensa sigue siendo incierta, pero la asimetría a la baja y al alza sigue dominando.

现货商品从业者更感忧虑
Los profesionales del mercado de productos básicos al contado están más preocupados


Pasquariello在欧洲出差期间的观察进一步强化了他的谨慎立场。他注意到,对实物商品了解最深的人,比泛化投资者更为担忧。
Las observaciones de Pasquariello durante su viaje de negocios a Europa refuerzan aún más su postura cautelosa. Notó que quienes tienen un conocimiento más profundo de los productos físicos están más preocupados que los inversores generalistas.

当前冲突造成了石油、天然气及成品油实物流通的严重且持续中断,并引发一系列政策限制,包括出口禁令、燃料配给及强制居家办公要求。这对企业运营而言意味着通胀压力上升,并对经济增长产生日益强烈的负面影响。
El conflicto actual ha causado una interrupción grave y continua en la circulación de petróleo, gas natural y productos refinados, y ha provocado una serie de restricciones políticas, incluyendo prohibiciones de exportación, racionamiento de combustible y requisitos de trabajo desde casa. Esto significa un aumento de la presión inflacionaria para las operaciones empresariales y un impacto negativo cada vez más fuerte en el crecimiento económico.

目前市场的主流定价逻辑是将这一局势视为供应驱动的通胀冲击,而非重大增长冲击。这一判断体现在全球前端利率的急跌,以及周期性股票对防御性股票的相对跑赢中。
La lógica de precios dominante en el mercado actual es ver esta situación como un choque inflacionario impulsado por la oferta, en lugar de un choque significativo en el crecimiento. Este juicio se refleja en la caída abrupta de las tasas de interés en el frente global, así como en el rendimiento relativo de las acciones cíclicas frente a las defensivas.


他回顾历史指出,标普500曾从2024年2月高点至4月低点下跌19%,2024年夏季VIX一度飙升至65以上,BKX指数在SVB危机期间暴跌35%,纳斯达克100在2022年全年下跌33%。
Revisando la historia, señaló que el S&P 500 cayó un 19% desde su pico en febrero de 2024 hasta su mínimo en abril, el VIX alcanzó un pico de más de 65 en el verano de 2024, el índice BKX se desplomó un 35% durante la crisis de SVB, y el Nasdaq 100 cayó un 33% durante todo 2022.

“此轮冲击造成的损伤尚未达到类似量级”,他认为,这并不意味着风险已经释放。
“El daño causado por este choque aún no ha alcanzado niveles similares,” considera, lo que no significa que el riesgo haya sido liberado.

欧股遭资金撤离,亚股相对表现坚韧
Los mercados europeos enfrentan salida de capital, mientras que los mercados asiáticos muestran una resistencia relativa


在欧洲,高盛主经纪商数据显示,过去一年积累的欧洲股票多头头寸正遭到快速平仓。高盛已下调欧元区2026年GDP预测至冲突前的约一半水平,并预计欧洲央行将在4月和6月各加息一次。
En Europa, los datos de Goldman Sachs muestran que las posiciones largas acumuladas en acciones europeas durante el último año están siendo rápidamente liquidadas. Goldman ha reducido su pronóstico de PIB para la eurozona en 2026 a aproximadamente la mitad de su nivel anterior al conflicto y espera que el BCE suba las tasas una vez en abril y otra en junio.

亚洲市场则呈现出明显的韧性。以韩国为例,尽管外资持续卖出,且美国存储芯片股突然回调,KOSPI年内仍上涨约29%。
Los mercados asiáticos, por otro lado, muestran una resistencia notable. En el caso de Corea del Sur, a pesar de la continua venta de capital extranjero y la repentina corrección de las acciones de chips de almacenamiento en EE. UU., el KOSPI ha subido alrededor del 29% en lo que va del año.

日本市场在高大宗商品敞口的压力下,东证指数本周仍录得约1%的涨幅。Pasquariello表示,从客户反馈来看,韩国和日本是当前所有选项中,投资者中期信心保留最为充分的两个市场。
A pesar de la presión de una alta exposición a productos básicos, el índice TOPIX de Japón todavía registró un aumento de aproximadamente el 1% esta semana. Pasquariello señaló que, según la retroalimentación de los clientes, Corea del Sur y Japón son los dos mercados en los que los inversores mantienen la mayor confianza a medio plazo.

尾部风险依然高企,建议增持现金
Los riesgos extremos siguen siendo altos, se aconseja aumentar la liquidez


Pasquariello用四个字概括了上述所有判断:尾部风险高企
Pasquariello resumió todas las evaluaciones anteriores en cuatro palabras: los riesgos extremos son altos.

他以英伟达(NVDA)与埃克森美孚(XOM)的远期市盈率走势相互靠拢作为时代注脚,认为这一信号本身已说明当前市场结构的深层变化。
Utilizó la convergencia de los múltiplos de ganancias futuros de Nvidia (NVDA) y ExxonMobil (XOM) como un apunte de la era, sugiriendo que esta señal en sí misma indica un cambio profundo en la estructura del mercado actual.


"我依然认为,没有理由不去简化风险、适度增加现金持有,并做好准备,在局势明朗的一端迅速加大投入——我知道说起来容易,做起来难。"Pasquariello写道。
“Sigo creyendo que no hay razón para no simplificar el riesgo, aumentar moderadamente la liquidez, y estar preparados para aumentar rápidamente la inversión una vez que la situación se aclare — sé que es fácil decirlo, pero difícil hacerlo,” escribió Pasquariello.

风险提示及免责条款
Advertencia de riesgo y exención de responsabilidad

市场有风险,投资需谨慎。本文不构成个人投资建议,也未考虑到个别用户特殊的投资目标、财务状况或需要。用户应考虑本文中的任何意见、观点或结论是否符合其特定状况。据此投资,责任自负。
El mercado conlleva riesgos y se debe invertir con precaución. Este artículo no constituye un consejo de inversión personal y no ha tenido en cuenta los objetivos de inversión específicos, la situación financiera o las necesidades de ningún usuario en particular. Los usuarios deben considerar si cualquier opinión, perspectiva o conclusión en este artículo se ajusta a su situación específica. La responsabilidad de cualquier inversión basada en esto recae en el inversor.

Ver originales
Esta página puede contener contenido de terceros, que se proporciona únicamente con fines informativos (sin garantías ni declaraciones) y no debe considerarse como un respaldo por parte de Gate a las opiniones expresadas ni como asesoramiento financiero o profesional. Consulte el Descargo de responsabilidad para obtener más detalles.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Compartir
Comentar
Añadir un comentario
Añadir un comentario
Sin comentarios
  • Anclado